České vánoční tradice v angličtině - dává to smysl?
![Foto](foto/novinka_1462_1m.jpg)
Letos dostalo několik skupin anglického jazyka zadán vánoční projekt, jehož podstatou bylo vysvětlení českých vánočních tradic a zvyků rodilému mluvčímu z anglicky mluvící země. Projekt zahrnoval nejen vysvětlení, ale především demonstraci čili ukázku dané tradice. Popravdě řečeno, leckdy byl smysl tradice nový nejen pro fiktivního rodilého mluvčího, ale i pro studenty samé. Ptáte se, jestli to není trochu out? Naopak. Co cizince většinou v rozhovorech zajímá jsou národní specifika dané země a její kultury. Myslím, že studenti sami v budoucnu poznají, jak často budou muset v cizině vysvětlovat průběh českých Vánoc a složení našeho štědrovečerního menu.
Třídy se na předvánoční hodiny doslova přeměnily v obývací pokoj, kde nechyběl ozdobený stromek, miska se skořápkovými lodičkami, večeře s řízkem a bramborovým salátem nebo barborky. Viděli jsme svou budoucnost nejen v rozkrojených jablkách, ale i v díře v ledu, házeli jsme střevícem a viděli zlaté prasátko. Lití olova jsme si z praktických důvodů nahradili litím vosku nebo ukázkou z internetu. Pokud jste nemohli být s námi, nahlédněte do atmosféry předvánočních hodin alespoň na přiložených fotografiích.
Pěkný vánoční čas přejeme.
Mgr. Vendula Mokruschová
![](foto/novinka_1462_1s.jpg)
![](foto/novinka_1462_2s.jpg)
![](foto/novinka_1462_3s.jpg)
![](foto/novinka_1462_4s.jpg)
![](foto/novinka_1462_5s.jpg)
![](foto/novinka_1462_6s.jpg)
![](foto/novinka_1462_7s.jpg)
![](foto/novinka_1462_8s.jpg)
![](foto/novinka_1462_9s.jpg)
![](foto/novinka_1462_10s.jpg)
![](foto/novinka_1462_11s.jpg)
![](foto/novinka_1462_12s.jpg)
![](foto/novinka_1462_13s.jpg)
![](foto/novinka_1462_14s.jpg)
![](foto/novinka_1462_15s.jpg)
![](foto/novinka_1462_16s.jpg)
![](foto/novinka_1462_17s.jpg)
![](foto/novinka_1462_18s.jpg)
![](foto/novinka_1462_19s.jpg)
![](foto/novinka_1462_20s.jpg)
Zpět